A editora Thesaurus de Brasília acabou de lançar, pela primeira vez no Brasil, uma tradução em língua portuguesa, feita diretamente do romeno, da comédia Uma Carta Perdida (O Scrisoare Pierduta), de Ion Luca Caragiale. A tradução ficou a cargo do Professor Ático Vilas-Boas da Mota, um dos maiores especialistas brasileiros em literatura e cultura romenas.
Embora vários tradutores aleguem ser impossível traduzir a linguagem de Caragiale, o Professor Ático aceitou o desafio e a adaptou ao linguajar carioca, aparentemente muito aproximado do bucarestino.
Embora vários tradutores aleguem ser impossível traduzir a linguagem de Caragiale, o Professor Ático aceitou o desafio e a adaptou ao linguajar carioca, aparentemente muito aproximado do bucarestino.
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu