29.6.09

Samba la Marea Neagra

Incepand de miercuri 1 iulie si pana la sfarsitul lunii august 2009, in statiunea Mamaia din Constanta, vor avea loc spectacole sustinute de Scoala de Samba Vai-Vai din São Paulo.

Atentie! Trupa braziliana de muzica si dans va sustine programul artistic in ultimele cinci zile ale fiecarei saptamani.

Sursa: Observator de Constanta

25.6.09

Raul Passos la Ploiesti

Reproduc, mai jos, articolul Pianistul Raul Passos, semnat Serghie Bucur si publicat in editia din 23 iunie 2009 a cotidianul independent Informatia Prahovei din Ploiesti:

Sâmbătă, 20 iunie 2009, în rotonda Ateneului Paul Constantinescu (Casa memorială omonimă din Ploieşti, strada Nicolae Bălcescu 15), după ora 11 a.m., statornicii melomani care de obicei asistă de ani de zile la toate evenimentele muzicale organizate şi prezidate cu excelenţă profesională, de maestrul Alexandru Bădulescu, au trăit reale momente de răsfăţ eutherpean, avându-l ca invitat – premieră locală! – pe Raul Passos, pianist brazilian cu uimitor palmares interpretativ şi de creaţie.

Prezenţa domniei sale a fost motivată de o dublă contribuţie: prima – acompaniamentul asigurat recitalului vocal susţinut de distinsa soprană Camelia Pavlenco, a doua – interpretarea câtorva lucrări pianistice de notorietate în istoria muzicii universale. De un an de zile aflat în ţara noastră, locuitor al Bucureştiului, Raul Passos are, la 23 de ani, o biografie remarcabilă. La 6 ani începea să arate că e născut pentru muzică. După studii de Componistică şi Dirijat s-a prezentat în primele concerte în sălile din Curitiba – localitatea natală, în Rio de Janeiro, în São Paulo, Minas Gerais, Goiás, Rio Grande do Sul şi Santa Catarina.

Ultrapremiat internaţional, Raul Passos urmează acum masteratul la Universitatea Naţională de Muzică din Bucureşti. Vorbeşte minunat limba română şi este foarte agreabil; simplitatea şi modestia sunt alte două calităţi ale tânărului cu alură don-juanescă. Dar virtutea sa o exprimă cel mai natural şi tulburător prin claviatura pianului, pe care o stăpâneşte magic. O explicaţie a acestui secret cred că am găsit-o în momentul în care, citind cartea d-sale de vizită, am descoperit că, citez: „Este cercetător al Universităţii Internaţionale Rozacruce şi studiază raportul dintre muzică şi misticism – domeniu despre care este des invitat să ţină conferinţe”.

Vocaţia pianistică a domnului Raul Passos poate fi schiţată, pe cât de sumar ar părea, astfel: fragilitatea melancoliei chopiniene rezonând prin virtuozităţi din Bach şi Wagner! Dominate de o trăire a întregii sale fiinţe – spiritualizate de marea muzică –, într-o impecabilă sincronizare cu nuanţele şi subconştientul fiecărei lucrări interpretate. Claviatura prinde, sub degetele lui, aproape ireale, o putere care materializează vraja şi o însufleţeşte miraculos. Revelaţia? „La picioarele tale” – compoziţie passosiană de superb rafinament, cu amprenta originalităţii. Partitura muzicală propriu zisă a confirmat valoarea pe care pianistul din Curitiba a insuflat-o, spre exemplu, Concertului nr. 21 pentru pian şi orchestră, în Do major, de Mozart, într-o „cadenţă compusă de el însuşi”, cităm altă precizare a siviului passosian.

Infuzia de candoare şi tristeţe, de recul erotic, de veşnică imponderabilitate a dorinţei de iubire deplină, în aceeaşi interpretare Passos-Pavlenco, a emoţionat, cu preţul valurilor de aplauze, prin „Nu vorbi, te rog”, de Camargo Guarnieri, şi prin Trei haiku-uri puse pe note de Paurillo Barroso, cărora distinsa soprană le-a dat strălucire vocală şi teatrală, urmându-le „Amintire”, „Cântec de leagăn”, „Visul nepoţelei” şi „Vis îndrăzneţ”. Eclatantele ritmuri ale clasicului tangou au izvorât – din claviatura fermecată de Raul Passos –, odată cu acordurile suav cadenţate în „Indiscreţie”, de Siqueira, în „Serenadă” şi „Coliba”, de Lorenzo Fernandez şi în „Sonet”, „Pauză” şi „Să cânţi”, de Norman Fraser. Simetriile sonore au structurat mesaje şi semnificaţii din inepuizabilul sentiment al eternului El & Ea, intercalând senzorialul filozofic al conceptului „Dacă dragoste nu e, nimic nu e”!

Spusa niciodată deplină a acestei dorinţe, s-a insinuat fericit în simţirea celor de faţă, prin recitalul pianistic pe care domnul Raul Passos l-a susţinut la Ploieşti, repet; în compania strălucitei soprane Camelia Pavlenco, despre care vom scrie o cronică aparte. Eveniment care precede comemorarea Centenarului naşterii lui Paul Constantinescu (la 30 iunie), acest unic recital rămâne un triumf al pianisticii braziliene, prin Raul Passos – pentru prima oară la Ploieşti –, unul din străluciţii ei reprezentanţi, interpret de o remarcabilă sensibilitate solistică.

Simpaticul oaspete a excelat, alături de doamna Camelia Pavlenco, cu repertoriul ales din componistica marelui muzician român, pe care l-a susţinut într-un crescendo emoţional răsplătit cu aplauze frenetice. Tandemul Passos – Pavlenco a interpretat cu măiestria dusă la perfecţiune, scurte lucrări muzicale, pe versuri de poeţi români, precum Seara (Arghezi), Jos în care şi Doină (Şt. O. Iosif), Bate vântul vinerea şi De trei ori potcovii calul (Radu Gyr).

23.6.09

Entrevista com jovem artista brasileiro

Raul Passos é pianista, regente, compositor e poeta. Nascido em Santa Catarina, graduou-se em Composição e Regência, sob a orientação de Emanuel Martinez (regência) e Harry Crowl (composição) pela Escola de Música e Belas Artes do Paraná. Como pianista, foi aluno de Vivian Siedlecki e aprimorou-se em cursos e masterclasses com nomes como Edson Elias, Fernando Lopes, Luiz Medalha, Ingrid Barancoski, Giorgia Tomassi (Itália), Andrea Lucchesini (Itália), Claude Bessman (França) e Manja Lippert (Alemanha). Apresentou-se nas principais salas de concerto de Curitiba, em todo o estado do Paraná e ainda em São Paulo, Rio de Janeiro, Santa Catarina, Rio Grande do Sul, Minas Gerais e Goiás. Na Romênia, realizou em Brasov e Ploiesti recitais inteiramente dedicados a compositores brasileiros. Também na Romênia, em Bucareste, apresentou-se na Sala George Enescu da Universidade Nacional de Música, no Palácio Sutu e na Sala Polivalente. Aos 18 anos, obteve o 1° lugar no Concurso Latino-Americano de Piano Rosa Mística. De 2003 a 2005 foi co-responsável por projeto de redescoberta e divulgação da obra de Brasilio Itiberê. Regeu de 2001 a 2003 o coro da Ordem Rosacruz - AMORC. Pesquisador da URCI – Universidade Rosacruz Internacional, é estudioso das relações entre música e misticismo e palestra sobre o assunto. Mantém um duo camerístico com o baixo Juarês de Mira, dedicando-se especialmente ao gênero Negro Spiritual. No tempo que lhe sobra, dedica-se à poesia. Em 2005 foi laureado com o 1° Lugar no I Concurso Nacional de Poesia “Augusto dos Anjos". Em 2007, foi convidado a integrar a Academia Curitibana de Cultura. Atualmente reside em Bucareste onde realiza, na Universidade Nacional de Música, mestrado em interpretação pianística (música francesa para piano na primeira metade do século XX), aperfeiçoando-se sob a orientação de Manuela Giosa, Veronica Gaspar e Steluta Radu. Aprontando as malas para Curitiba, Raul Passos teve a gentileza de conceder a entrevista abaixo ao TPRB.

TPRB - Após 10 meses morando em Bucareste, quais as diferenças observadas entre a Romênia imaginária, anterior a sua chegada, e a Romênia vivida?
RP - A Romênia está naquele grupo de países que, para nós, brasileiros, por evocarmos apenas o nome, já nos traz um quê de "misterioso", "diferente" ou mesmo "exótico". Não paramos para pensar que esses conceitos na verdade só existem a partir da comparação, e portanto são o extremo do relativo. Eu sempre tive uma atração inexplicável pela Europa Oriental. Tive o privilégio de ter tido, na minha trajetória pessoal, pessoas que de algum modo abriram os horizontes da Romênia para mim. Naturalmente, houve sonhos e expectativas, realizados e desfeitos em devidas proporções. O país "misterioso" e fascinante pelo proprio mistério, rico em cultura e tradições, com capacidade infinita de surpreender por seu próprio povo e por sua natureza, permaneceu. Por outro lado, a idéia de latinidade como elemento unificador, a imagem de um povo "quente", apaixonado, sempre aberto, desapareceu. No balanço final, é preciso saber que, para entender, gostar de um povo e ser identificado com ele, é necessário sobretudo um poder de aceitação muito grande, pois as diferenças sempre são mais poderosas do que as semelhanças.

TPRB - Quais são, na sua opinião, as semelhanças e as diferenças mais marcantes entre os povos romeno e brasileiro?
RP - Ambos são povos muito heterogêneos. A Romênia, embora dezenas de vezes menor do que o Brasil, compreende uma variedade indistinta de etnologias, de maneiras de ser, isso para também não se falar nos elementos naturais, nas paisagens, no clima. Existe uma cultura do simples, ou em outras palavras um gosto pela simplicidade que é notável nos dois países. Por outro lado, me surpreendeu encontrar um povo muitíssimo mais formal (normalmente formal demais) em contraponto com a informalidade às vezes excessiva do brasileiro. Isso se reflete muitas vezes num comportamento irascível, instável e imprevisível, algo mais fácil de perceber em Bucareste, lugar onde podemos encontrar a síntese do modus vivendi romeno. Não poderia deixar de citar algo: na primeira semana em Bucareste, observei atonitamente que muitas formas de sub-emprego como vendedores ambulantes, lavadores de pára-brisa de semáforo, etc... as quais pensava só existirem no Brasil, são comuns aqui. Em pouco tempo, pode-se perceber que assim como o Brasil está à margem do mundo, na mesma proporção encontramos uma Romênia ainda à margem da Europa.

TPRB - Do ponto de vista do profissional da Música, a Romênia foi uma surpresa? Como sua formação musical foi, tem sido ou virá a ser influenciada pela experiência de realizar aqui um Mestrado?
RP - Sim e não. Sabia antecipadamente que, apesar dos problemas do país, mais atrasado com relação à Europa Ocidental, iria encontrar uma cultura musical muitíssimo mais desenvolvida do que a de que dispomos no Brasil. Ouso dizer mais: a Romênia é muito mais efervescente e prolífica em termos de manifestação artística do que outros países os quais tive a oportunidade de conhecer, como a Hungria, a Bulgária e mesmo a República Tcheca. Do ponto de vista pessoal-profissional, precisei me alinhar a uma disciplina diferente daquela do Brasil. Devo dizer que apenas agora começo a me sentir músico de fato, não pela experiência de uma vivência no exterior, mas pelo que fui "obrigado", no excelente sentido da palavra, a apresentar. A Romênia, ao mesmo tempo que me possibitou oportunidades de concertos, já realizados e futuros, verdadeiras vitrines profissionais, exigiu uma dedicação maior à arte. Tenho colegas que são musicistas extremamente bons, o que me impulsiona a manter-me num nível cada vez mais condizente com a realidade daqui. Creio, por fim, que mais importante e relevante que o simples peso de ter um mestrado realizado na Europa é o crescimento e a visão que derivam dessa vivência.

TPRB - Embora breve o período passado na Romênia, você foi convidado a participar, como pianista, de 5 concertos, tendo tido inclusive a oportunidade de interpretar as "Cartas Romenas", suíte para piano a 4 mãos, composta por você há poucas semanas. O que significa toda essa movimentação e prolificidade?
RP - Algo surpreendente e estimulante a um só tempo. Numerosas portas estão se abrindo para mim aqui. Em alguns meses, pude semear e colher realizações que me custaram muitos anos de esforço no Brasil. Fui extremamente favorecido também por pessoas como o compositor Sorin Lerescu, que me lançou o desafio de uma composição nova, especialmente para o concerto durante a XIX Semana Internacional de Música Nova. Eu, que fiquei muito tempo distante da composição para me dedicar ao piano, quis muito resgatar esse lado e foi essa a oportunidade ideal. Pude produzir algo que me deixou satisfeito. Fui duplamente agraciado, pois tive à disposição o talento, o carinho e a disponibilidade de alguém como Oana Zamfir, com quem tive o privilégio de dividir o palco para trazer à luz essa composição. Mas eu não me acomodo. Uma conquista para mim significa necessariamente um novo desafio. Sempre.

TPRB - Que peso você suspeita que terá a Romênia em sua vida profissional e pessoal? Arrisque profecias.
RP - Esse é o ponto onde o sonho da vinda converge com o da volta. Conheço agora o funcionamento do país, o caráter do povo. Estou integrado à paisagem, falo o idioma e entendo os hábitos. Isso possibilita uma estrutura melhor para a experiência futura. Sou favorecido também pelas amizades e relações que tomaram vida durante este ano aqui. A Romênia é um terreno fertilíssimo. É impossível não deixar esse país entrar nas veias, como já escrevi uma vez. Como pessoas, estamos em perpétua mudança e aperfeiçoamento. A Romênia me tirou coisas, possibilitou crescimento e me presenteou com outras conquistas. Como não ser grato a um mestre assim generoso?

18.6.09

Recital de muzica braziliana la Ploiesti

Sábado, dia 20 de junho, às 11 horas, na Casa Memorial Paul Constantinescu (foto), na rua Nicolae Balcescu 15, na cidade de Ploiesti, capital da província de Prahova, terá lugar um recital de música brasileira - piano e canto - interpretada por Raul Passos, mestrando brasileiro na Universidade Nacional de Música de Bucareste, Professora Camelia Pavlenco, da Cátedra de Acompanhamento daquela instituição, e Oana Zamfir, mestranda em piano na mesma Universidade.

O programa constará de obras de Raul Passos, Camargo Guarnieri, Paurillo Barroso, J. Siqueira, Lorenzo Fernandez, Norman Fraser e Paul Constantinescu, a serem interpretadas pela soprano Camelia Pavlenco e pelo pianista Raul Passos.

Em seguida, o pianista brasileiro interpretará, junto com a pianista romena Oana Zamfir, suíte de sua própria autoria para piano a 4 mãos, intitulada Cartas Romenas.

Concluindo o programa, Camelia Pavlenco interpretará, sozinha ao piano, peças de Camargo Guarnieri, Calimério Soares e Ernesto Nazareth.

3.6.09

Entrevista com Flamând

Reproduzo, abaixo, fragmento de recente entrevista realizada e publicada pela escritora e tradutora brasileira Sonia Coutinho, em 25 de maio de 2009, com o poeta e tradutor romeno Dinu Flamând, conhecido também por ter traduzido para o romeno textos do poeta português Fernando Pessoa e do poeta brasileiro Carlos Drummond de Andrade:

" (...) O livro mais antigo do meu avô datava de 1710. Ele é sempre o orgulho da minha biblioteca. É um breviário de preces, escrito num bizarro alfabeto de transição: palavras com caracteres latinos na transcrição cirílica. Meu avô era um camponês que se tornou diácono só para cantar na igreja todo domingo. Ele me ensinou o alfabeto antes que eu chegasse à idade escolar.

(...) Nossa região [a Transilvânia] é muito rica em escritores. O maior romancista clássico da literatura romena, Liviu Rebreanu, tinha vivido numa aldeia a 15 quilômetros da minha. Bem perto de mim tinha passado sua infância um grande poeta popular, George Cosbuc, cujos poemas mais conhecidos eram cantados pelos camponeses, entre eles minha mãe. Eram quadros idílicos – a moça que abandona bruscamente seu trabalho de tecer porque ouve o barulho do chicote do seu namorado, que conduz o rebanho para a aldeia (até parece “O guardador de rebanhos”, de Fernando Pessoa!). Muito depressa, identifiquei a poesia como uma espécie de elegância do falar.

(...) Bem mais tarde, descobri a poesia hermética e o modernismo, Rilke, Trakl, Saint-John Perse, para voltar ao romantismo e ao simbolismo, depois de ter engolido avidamente Tzara, que era proibido, Whitman, graças à mesma antologia [de poesia norte-americana], Eminescu, Barbu, Bacovia, Blaga (quatro dos maiores poetas romenos), Leopardi ou então Kavafis... (...)"

Fonte: Jornal Sidarta