22.3.08

Nostalgie in culori de Rio (4)

Reproduc mai jos partea 4 a articolului Nostalgie in culori de Rio - Conversatie cu Jean Boghici -, realizat in aprilie 2006, la Rio de Janeiro, de Adrian Irvin Rozei:

Ajuns la Rio, Jean Boghici îşi înmulţea, seară de seară, contactele în lumea artistică cu pictori şi critici de artă, pe când în timpul zilei era tehnician electronist. Astfel a avut ocazia să monteze instalaţiile de sunet şi lumini pentru spectacolul prezentat de Juliette Greco în celebrul local “Vogue” la Copacabana. Acolo a luat primele contacte cu lumea jurnaliştilor. Tot atunci Jean Boghici şi-a cumpărat o motocicletă cu care a avut un accident şi şi-a fracturat un genunchi. Iată cum povesteşte Jean Boghici ceea ce a urmat:

“Eram convalescent şi frecventam un binecunoscut café –”Gondola”. Acolo m’a văzut un productor de televiziune: “Semeni cu Kirk Douglas în “Bucuria vieţii” de Irving Stone». E drept, mai tânăr, cu barbă, cu originea mea rusă poate că’i semănam un pic. “Vino, vei răspunde la nişte întrebări, vei participa la un nou joc al televiziunii”.

Era o emisiune finanţată de compania aeriană “Varig”, care tocmai deschisese liniile Rio-Paris şi Rio-New York cu un Super Constellation, în 24 ore de zbor. Se făcea deja o publicitate enormă la televiziunea braziliană. Una dintre cele mai frumoase vedete era îmbrăcată în stewardesă şi un băiat simpatic, prezentator celebru, anima emisiunea “O Céu é o limite” (Limita e cerul).

Mi-au pus întrebări despre viaţa lui Van Gogh. O cunoşteam, dar am tocit ca un nebun! Scriam pe pereţi, apartamentul devenise o ladă de gunoi. Şi timp de patru luni am răspuns la toate întrebările. Făceam curte unei fete, Vania, superbă, a cărui tată era jucător de meserie. Mi-a spus: “Acum trebuie să te opreşti sau vei pierde tot!” Puteam să câştig până la un million de cruzeiros (200 000 dollari). Însă trebuia să mă opresc…

Am răspuns la toate întrebările şi am spus: “Acum mă retrag, însă voi răspunde şi la ultima întrebare, ca să nu las publicul nesatisfăcut! Am dat răspunsul corect. “Sunteţi atât de tare! De ce v’aţi oprit?”

Aveam mare nevoie de bani … Aveam piciorul rupt… Am câştigat jumătate din cei 200 000 dollari şi statul mi-a luat jumătate, 50 000 dollari… Erau totuşi o groază de bani! Mi-am cumpărat un apartament şi o maşină cu 5000 dollari, mi-am plătit datoriile. Şi pe urmă n’am mai făcut nici odată decât ceeace mă pasiona. N’am mai lucrat nici odată!”

Bine înţeles e uşor să spui “N’am mai lucrat nici odată” când faci ceea ce te pasionează! Însă pentru asta nu ajunge să ai o mulţime de relaţii în lumea artistică şi jurnalistică, ori cultura şi gustul necesar pentru a descoperi noi talente. Trebuie să ai şi curajul de a miza pe artişti necunoscuţi sau pentru a dirija publicul în direcţia gustului tău. Ba chiar, de cele mai multe ori, să cauţi clientul dispus să asculte prezentarea ta, acolo unde nimeni nu s’a gândit să’l caute. (Va continua).

Sursa: AlterMedia România

9.3.08

Economia brasileira baseada em teoria romena

Leia abaixo fragmento de entrevista do professor americano Joseph L. Love, do Departamento de História da Universidade de Illinois e diretor do Centro de Estudos Latino-Americanos e do Caribe, autor de A construção do Terceiro Mundo: teorizando o subdesenvolvimento na Romênia e no Brasil (Rio de Janeiro, Paz e Terra, 1998), concedida em 28 de junho de 2001 a Flávio Madureira Heinz, em que aborda seu estudo que comprova a influência das teorias econômicas e políticas do romeno Mihail Manoilescu (foto) no Brasil de Getúlio Vargas.

Dos estudos sobre regionalismo brasileiro, o senhor migrou, nos anos 1980, para a área de história econômica. Como se deu essa transição?
Eu não queria passar toda a minha carreira num assunto, e tinha um background na economia. Enquanto trabalhava no livro sobre São Paulo, descobri que houve um teórico romeno, Mihail Manoilescu, muito difundido no Brasil nos círculos empresariais das décadas de 1930 e 1940 – seu defensor mais importante foi Roberto Simonsen, em São Paulo –, cujo livro, Teoria do protecionismo e de permuta internacional (1931), fora publicado pela FIESP. Passei a estudar outras obras dele e descobri que havia uma tradição de estudos econômicos, de várias escolas econômicas, muito rica na Romênia. Depois comecei a estudar a língua romena e em 1981-82 passei algum tempo em Bucareste, para fazer um estudo paralelo com o Brasil, para ver como fora teorizado o problema do subdesenvolvimento em duas áreas que podemos chamar de Terceiro Mundo.

No período entre as duas guerras mundiais, a Europa Oriental foi o berço dos primeiros teóricos do desenvolvimento econômico. Aqueles países – a Polônia, por exemplo – tinham o problema de um campesinato enorme, baixos níveis de alfabetização, e tinham o objetivo de criar um novo Estado, todos problemas de Terceiro Mundo. Foi por isso que os primeiros teóricos do subdesenvolvimento nasceram e fizeram os seus primeiros estudos, inclusive Manoilescu, que foi importante na Romênia. Houve também uma escola marxista muito rica, a escola populista e neopopulista, que teve depois uma expressão no Brasil na década de 1970, quando os cientistas sociais descobriram o problema dos camponeses na Amazônia, da possibilidade de o camponês se opor ao capitalismo no campo.

Chaianov, teórico russo que escreveu em russo e alemão, era conhecido na Romênia desde 1925 e foi descoberto na América Latina em fins da década de 1960. Foi somente na década de 1970 que os cientistas sociais no Brasil usaram as teorias dele para estudar o problema brasileiro. Portanto, é interessante a comparação entre o que chamamos em inglês leads and lags, o porquê de os romenos terem descoberto essas teorias antes dos brasileiros e dos latino-americanos. O marxismo foi muito desenvolvido , o populismo clássico teve uma expressão na Romênia, pelas correntes de imigrantes russos, mas não teve nenhuma expressão na América Latina antes da Primeira Guerra Mundial. antes da Grande Guerra, na Romênia, surgiram teorias de dependência saindo de uma tradição marxista. Tentei comparar o processo de desenvolvimento da teoria marxista e outras maneiras de pensar o problema do desenvolvimento no Brasil e na Romênia. Todas as escolas foram réplicas da escola neoclássica (associada ao liberalismo). Então, acho que se pode aprender muito fazendo um estudo comparado entre dois países. Às vezes, o que se observa não é uma influência direta de Manoilescu em Furtado ou Prebisch, por exemplo, mas uma redescoberta independente de teorias e proposições muito parecidas.

Isso é interessante, pois não creio que se imaginaria normalmente no Brasil uma comparação com a Romênia. A estratégia em geral é comparar o Brasil com outros países latino-americanos ou com outras potências regionais, como a Índia, em sua posição no sul da Ásia, ou a China, no Extremo-Oriente.
No início do meu livro sobre a Romênia e o Brasil, ponho em evidência as grandes diferenças nos meios social, geográfico e político dos dois países. Ainda assim, há pontos em comum. Por isso os escolhi como representantes da América Latina e da Europa Oriental, respectivamente. Estudei a Europa Oriental e a Romênia principalmente no período que vai de 1880 até o fim da Segunda Guerra Mundial – quando começou um período muito rígido do stalinismo –, e o Brasil, da década de 1930 – com as primeiras ondas de industrializaçãoaté os anos 1980.

Fonte: Revista Estudos Históricos do Centro de Pesquisa e Documentação de História Contemporânea do Brasil da Fundação Getúlio Vargas

7.3.08

Nostalgie in culori de Rio (3)

Reproduc mai jos a treia parte a articolului Nostalgie in culori de Rio - Conversatie cu Jean Boghici -, realizat in aprilie 2006, la Rio de Janeiro, de Adrian Irvin Rozei:

Un nou moment de calm, viaţa studenţească la Paris, micile restaurante, ambianţa universitară… Până când, în 1949, reapare o veche cunoştinţă, prietenul Henri Stahl din Bucureşti. Fără acte, în deplină ilegalitate, însă cu o prietenă americană plină de bani, dar cam trăznită, Henri Stahl era pe cale de a pleca în Brazilia, împreună cu un scriitor, pe atunci necunoscut, James Baldwin, care dorea să facă un studiu despre negrii din Bahia. “Vino cu noi!” îi propune Henri Stahl lui Jean Boghici. Numai că, ajunşi la Le Havre, americanca isteaţă, care trebuia să’i ajute să se urce pe vapor, se dezumflă şi îi lasă pe cei doi români la chei!

Noroc că apar, ca prin minune, un grup de români, tineri ingineri cu acte în regulă, care plecau în Brazilia sau Argentina, cu contracte de muncă. Pe când inginerii români îmbarcau prin pasarela principală, eroii noştri se fofilau pe cea de serviciu şi iată’i în drum spre America de Sud.

Timp de o săptămână, ascunşi într’o barcă de salvare, s-au hrănit cu sandvichurile aduse de prietenii români. Până când, ajunşi înspre coastele Africii, toată lumea dormea pe punte şi voiajorii noştri ilegali se puteau hrăni cu mâncarea abandonată de pasagerii care sufereau de rău de mare.

Altă problemă la sosirea în Brazilia!

Jean Boghici şi prietenul lui se gândeau să sară din vapor şi să se dirijeze înotând spre ţărm, odată ajunşi în portul Rio. Însă un pasager, cu care au discutat despre această posibilitate, i-a avertizat că oceanul mişună de rechini. Ar fi putut rămâne la bord şi să continue drumul spre Uruguay sau Argentina, însă cum auziseră că Mme Fernandes, soţia Domnului Raul Fernandes (poza), ministrul afacerilor externe brazilian, era româncă, ar fi preferat să rămână la Rio. Atunci le-a venit o altă idee. După ce prietenii lor români au debarcat şi au trecut formalităţile de poliţie, s-au întors, aşa zis ca să’şi ia bagajele, şi le-au lăsat paşapoartele. Când s’a uitat la paşaportul primit, Jean Boghici a constatat că avea o pălărie şi… doi copii!

Totuşi stratagema a funcţionat şi, odată ajunşi pe chei, au băut prima bere braziliană şi, împreună cu amicul Henri Stahl , au luat tranvaiul şi s-au dus direct la Mme Fernandes.

“O să vă ajutăm”, a spus Mme Fernandes, “însă la Rio e prea periculos fără hârtii în regulă. Plecaţi la Belo Horizonte!” Zis şi făcut! Imediat Henri Stahl şi-a găsit de lucru –antrena echipa de volley locală- şi Jean Boghici a intrat ca tehnician într’o societate care avea nevoie de un specialist în instalaţii electrice. O viaţă de vis: un costum tropical nou, o pereche de pantofi din piele de crocodil,… însă tot fără acte!

Atunci a descoperit Jean Boghici arta celebrului pictor brazilian Guignard, însă a fost nevoit, plecând din oraş, să abandoneze cursurile de desen pe care le urma cu el.

După câtăva vreme a urmat obţinerea hârtiilor în regulă, mai întâi “carteira de identidade” şi, mai apoi, paşaportul brazilian.

Prietenul lui, Henri Stahl, după un conflict cu familia bogată a logodnicei sale, s’a trezit în fundul Amazoniei unde, mulţumită talentului său de fotograf şi antropolog, a început o carieră artistică, încoronată, câţiva ani mai târziu, de un film despre indieni şi despădurirea acelor zone îndepărtate. (Va continua).

Sursa: AlterMedia România

6.3.08

O romeno por trás de Mário de Andrade

O artigo "O Nacional e o Outro", assinado por Jorge Coli, revela-nos que um célebre intelectual romeno, Constantin Brailoiu, influenciou profundamente os argumentos teóricos de Mário de Andrade em sua Missão de Pesquisas Folclóricas para coletar a música do norte e nordeste brasileiros em 1938. Vide o fragmento abaixo:

Dentro da trajetória de Mário de Andrade, a preocupação com a cultura popular mostra sua energia maior em pouco mais de uma década, que parte dos últimos anos de 1920. Flávia Toni conta que, quando chega o momento da Missão Folclórica, Mário de Andrade está armado com o manual Esquisse d’une méthode de folklore musical, de Constantin Brailoiu. Este último, romeno, mas de vida internacional, foi inspirador e amigo de Dina Dreyfus e Claude Lévi-Strauss. Laurent Aubert, conservador do Departamento de Etnomusicologia do Museu de Etnografia de Genebra, estudioso de Brailoiu e responsável pela recuperação e publicação de seus arquivos sonoros conservados naquela instituição, assinala o triplo objetivo que o especialista romeno se propusera:
1 - Salvar documentos musicais preciosos.
2 - Pôr em circulação científica internacional os materiais necessários a um estudo comparativo extenso.
3 - Facilitar o contato entre países por meio da música popular.

Está claro que a dimensão humanista de salvaguarda afirma-se, no espírito de Brailoiu, por uma vocação eminentemente internacional, reiterada nos itens 2 e 3 de seus princípios.

Fonte: Portal SESC/SP
Mais sobre Constantin Brailoiu em Presences Roumaines en Suisse

4.3.08

Moschella sobre a Romênia

O violonista e jornalista brasileiro Alexandre Moschella, que deu um exitoso recital de violão ano passado no Museu George Enescu de Bucareste, organizado pela Embaixada do Brasil em Bucareste e pela Seção Nacional Romena da Sociedade Internacional de Música Contemporânea, teve a generosidade de enviar para o TPRB o seguinte texto abaixo reproduzido, tentativa de sintetizar impressões e sensações de sua primeira viagem à Romênia.

Bichos romenos

Como todo bom sonhador, eu tinha medo de ir à Romênia. Pois o sonho é sempre ameaçado pela realidade. Para o brasileiro médio, a Romênia é um conceito abstrato, até mesmo suspeito. O país é quase inexistente. Já para um brasileiro romântico como eu, a Romênia ainda era geograficamente remota, apesar da globalização, e habitada por seres e coisas maravilhosas e desconhecidas, apesar da televisão. Eu ouvira falar de incríveis histórias de vampiros e revoluções transcorridas naquele solo. Havia uma aura de magia. O grande perigo era chegar lá e encontrar um país europeu ancião, chato, no auge da crise da terceira idade, como tantos do Velho Mundo.

Além disso, a Romênia, antes de minha visita, era uma girafa. Lembrava-me Guimarães Rosa, que visitou um zoológico em Berlim e depois anotou em sua caderneta que a girafa o observava e dizia: "Você não existe." Pois bem. Eu tinha medo de que a Romênia me olhasse nos olhos e dissesse: "Você não existe." Como eu alimentava sérias dúvidas sobre a existência da Romênia, a recíproca poderia ser verdadeira.

Por sorte, assim que pisei em território romeno, percebi que meus temores eram infundados. A Romênia não me rejeitou e continuou mágica. Já no aeroporto, acolhido por um simpaticíssimo brasileiro-romeno de nome Fernando Klabin (uma espécie de elo aparentemente perdido, mas na verdade muitíssimo achado, entre esses dois países de existência tênue), tive certeza de que a realidade dura e crua do Velho Mundo não me ameaçaria. O chão não era rígido, o frio não doía e o calor parecia humano. O ar não era o meu, mas tampouco era o de Paris, aproximando-se mais do ar de um longa-metragem, talvez porque brasileiros e romenos ainda vivessem sonhando. Enfim, a Romênia parecia ter aquele não-sei-quê­ - isso mesmo, aquele autêntico, exato e inconfundível não-sei-quê.

Para encurtar a conversa e o caminho de Otopeni a Bucareste, digo que o mesmo ar me perseguiu o tempo todo, como se estivesse em todos os lugares. Acompanhou-me também no recital de violão clássico no Palácio Cantacuzino, onde recitei Guimarães Rosa em português, para mostrar aos romenos a música de minha língua. Eles gostaram. Por outro lado, eu mesmo já estava lambido, isto é, embebido na música da língua deles, tanto que recitei, numa espécie de transe, um poema de Marin Sorescu em romeno, mesmo sem conhecer tecnicamente o idioma.

Foi mais uma prova inesquecível, para mim, de que os dois países se tocam ao cortar o longo espaço que os separa em sua parábola incerta. Não me traduzi para os romenos e não traduzi meus anfitriões para o português. Por êxtase poético ou preguiça, escapei inclusive da realidade crua da língua desmistificada. E fingi falar romeno, brincando com os sons, o que me deixou ainda mais próximo dos romenos do que se eu falasse seu idioma decodificado. Sonoramente íntimo, transitei em seus barulhos. Escutei sua música durante duas semanas fantásticas. E que música! Para meus ouvidos inocentes, era uma espécie de português embaralhado, ou desembaralhado, dependendo do ponto de vista. Sons que Roma deixou e a Itália e Portugal roubaram de volta mais tarde, transmitindo-os para a colônia italiana no Brasil, onde nasci (essa história inexiste, o que comprova minha teoria).

Ouvi falar de romenos ilustres, como um tal Dracul, aqui no Brasil citado como Drácula, mas também como o próprio Diabo, ou Demônio, ou Cujo, ou Dito, ou Coisa-Ruim, ou Aquele. Visitei o que diziam ser seu castelo, no qual eLE contudo não havia deixado nenhum rastro. Desconfiei do personagem.

Mas disseram-me que um outro capeta bebedor de sangue já havia habitado aquelas terras. Atendia pelo nome de Ceausescu e construíra um castelo maior ainda, no meio de Bucareste. Desse havia rastros, de modo que tive certeza de sua existência. Foi uma descoberta dolorosa e cataclísmica, que sacudiu a singela aura inexistente de minha Romênia interior.

Respirei fundo e decidi aceitar Drácula em meus sonhos, mas não aquele outro capeta existente, chato e cru. Se algum bicho romeno me mordeu, foi o tal Dracul, ou então um daqueles vampiros que séculos atrás pululavam pelos campos e agora habitam o imaginário - se não os sótãos - das belas cidades. Existam ou não, voltarei para visitá-los.

Retornei ao Brasil com a sensação de uma irmandade bilateral subterrânea. Isso porque, ignorando a distância geográfica, política e comercial, muitos romenos se mostraram tão calorosos e hospitaleiros quanto muitos brasileiros que conheço. E os dois povos se tocam em muitos pontos além da língua: sua arte, sua literatura, sua música exibem a mesma vitalidade rítmica, a mesma potência anímica, quase apressada, ao manifestar sua vontade de existir. Assim pude confirmar mais uma vez que, pelas beiradas do chamado mundo desenvolvido, o bom humor ainda se esgueira. Gostei de ter mais espaço para rir. Obrigado.

O romeno por trás do "Notícias Populares"

Este estar segredo do jornalo: distribuiçon!
Jean Mellé

Após ser confinado por Stalin durante dez anos nas minas de carvão da Sibéria, um jornalista romeno desembarca em São Paulo em 1959 para fugir dos fantasmas da perseguição comunista. Menos de cinco anos depois, acuado pelas próprias lembranças, o ex-preso político alia-se a um conservador parlamentar paulistano e cria uma arma para contra-atacar o Última Hora, jornal que ambos consideravam o grande veículo de propaganda esquerdista no Brasil.

Somente um improvável e quase ficcional enredo como esse poderia explicar a origem do Notícias Populares, o mais intrigante dos periódicos da história do jornalismo brasileiro. Desde seu lançamento, em outubro de 1963, a publicação sempre conviveu com a admiração do povo e com a perseguição dos eternos paladinos da moralidade. Estes finalmente alcançaram seu objetivo em janeiro de 2001, quando uma execução sumária, levada a cabo por uma decisão empresarial, acabaria por tirar definitivamente o velho jornal de circulação.

Nada mais que a verdade, livro de estréia dos jornalistas Celso de Campos Jr., Denis Moreira, Giancarlo Lepiani e Maik Rene Lima, publicado pela Carrenho Editorial de São Paulo, conduz o leitor em uma viagem pelos 37 anos de vida do polêmico periódico paulista, também conhecido por muitos como o "espreme que sai sangue".

O livro recupera também a biografia do romeno Jean Mellé, o primeiro editor do Notícias Populares. O jornalista romeno Jean Mellé passou 10 anos preso na Sibéria por ordens de Stalin, fazendo trabalhos forçados nas minas de carvão. Tudo porque, em 1947, soltou em seu jornal Momentul, de Bucareste, uma manchete contrária aos comunistas: "Russos estão roubando o pão do povo".

Após ser liberado da Sibéria, Mellé desembarcou no Brasil em 1959 sem falar praticamente nenhuma palavra de português. Mesmo assim, por intermédio de um amigo romeno que estava no Brasil, conseguiu um emprego no Última Hora do bessarábio Samuel Vainer.

Fonte: Carrenho Editorial e Observatório da Imprensa

2.3.08

O controverso Georgescu-Roegen

Reproduzo, abaixo, o artigo Georgescu, o rabugento pai da economia ecológica, de autoria de Cynthia Malta, sobre o economista romeno Nicolae Georgescu-Roegen, publicado em 3 de setembro de 2004 no jornal brasileiro Valor Econômico. Curiosamente, Georgescu-Roegen dá seu nome à descida da face nordeste do Morro da Babilônia, na Urca, cidade do Rio de Janeiro (fonte: União de Caminhantes e Escaladores Rio de Janeiro).

Georgescu-Roegen nasceu na Romênia em 1906 e morreu nos EUA, aos 88 anos. A personalidade forte, a rabugice e o extremo rigor com que tratava seus alunos são lembrados até hoje no meio acadêmico quando o assunto é Nicholas Georgescu-Roegen, considerado o pai da economia ecológica. Um dos raríssimos alunos que conseguiram ser orientados por Georgescu em curso de pós-graduação foi o ex-presidente do Banco Central e consultor Ibrahim Eris.

"Ibrahim Eris era turco e foi chamado para prestar o serviço militar em seu país. E ele resolveu contar isso a Georgescu. Contou que precisava terminar a dissertação em seis meses para servir o exército. Foi isso que o salvou", conta o professor Andrea Maneschi, da Universidade Vanderbilt, em Nashville (EUA), onde Georgescu foi o professor de economia mais ilustre de seu tempo lá, de 1949 a 1976, quando se aposentou aos 70 anos. Maneschi foi colega de Georgescu em Vanderbilt por 24 anos.

"Georgescu era professor nato. Navegava por assuntos difíceis, mas sabia ensinar, explicar. Mas orientou poucas teses pois era muito rigoroso. Ele podia massacrar um aluno", lembra Charles Curt Mueller, professor de economia do meio ambiente da Universidade Federal de Brasília e aluno de Georgescu de 1968 a 1971.

Georgescu nasceu na Romênia em 1906 e morreu em 1994, aos 88 anos, nos EUA. Mesmo dez anos após a sua morte, ele continua polêmico. É ignorado pelas universidades nos Estados Unidos, estudado e debatido na Europa e pouco conhecido no Brasil, onde sua extensa obra nunca foi traduzida.

Sua obra mais conhecida - A Lei da Entropia e o Processo Econômico, de 1971 - mescla conceitos de física e economia. Ele dizia que todas as formas de energia gradualmente são transformadas em calor, sendo que o calor acaba se tornando tão difuso que o homem não pode mais utilizá-lo. Afirmava que o crescimento econômico moderno vinha sendo feito por meio da extração de carvão e petróleo e que um dia, no futuro, seria baseado em formas de exploração mais diretas da energia solar.

Georgescu dizia que o processo econômico obrigaria a humanidade a abandonar o crescimento e sua conclusão é de que será necessário encontrar uma via de desenvolvimento humano que possa ser compatível com a retração, isto é, com o decréscimo do produto. "Uma tese por demais inconveniente para a inevitável miopia do curto prazo", observa o professor titular da Faculdade de Economia da USP, José Eli da Veiga.

Georgescu nasceu pobre na cidade portuária de Constanta, mas sua inteligência e dedicação aos estudos - matemática, no início - levou-o a uma bolsa na Sorbonne, em Paris, depois a Londres (para estudar estatística) e aos EUA, onde conheceu o já famoso Joseph Schumpeter, que inspirou-o a estudar economia, já nos anos 30.

Ele poderia ter permanecido em Harvard, onde já era admirado, mas preferiu retornar a seu país, cujo governo havia financiado seus estudos em Paris e Londres. Ocupou vários cargos no governo de Bucareste, mas a instabilidade política, culminando com a Segunda Guerra Mundial e o controle do país pela União Soviética, levou Georgescu a fugir com a mulher, Otília, escondido num barco para Istambul.

Voltou aos EUA e conseguiu trabalho em Harvard, como palestrante e pesquisador associado. Poderia ter continuado lá, mas decidiu deixar a famosa universidade do leste americano para instalar-se no interior do país.

"Devido a seu passado difícil na Romênia, a pobreza, duas guerras, talvez ele tenha se sentido mais seguro com a oferta de um emprego em Vanderbilt e preferiu não esperar um cargo permanente em Harvard", diz Maneschi. A segunda teoria é de que em Nashville ele seria "o peixe grande no aquário pequeno." Maneschi lembra que em Harvard "havia muitos peixes grandes e que em Vanderbilt havia três ou quatro economistas importantes. E Georgescu era o maior".

O temperamento difícil, o rigor científico de seus trabalhos e a originalidade de suas idéias, em especial no final dos 60 e início dos 70, criaram uma mistura difícil de ser aceita pelos economistas "ortodoxos" da época. O Nobel Paul Samuelson - o primeiro economista americano a ganhar o prêmio - chegou a prefaciar um livro de Georgescu (Economia Analítica, de 1966) e cobri-lo de elogios, chamando-o de "o economista dos economistas". Dez anos mais tarde, Samuelson proibiu que seu manual pedagógico sobre economia fizesse referência a Georgescu.

Maneschi diz que esse elogio de Samuelson deu esperanças a Georgescu de que um dia ele também pudesse ser indicado para o Nobel. "Mas ele não era um político. E para ganhar um prêmio Nobel, você tem que, muitas vezes, atuar como um político e ele não era. Ele era muito ruim em cultivar conexões".

Não ajudou o fato de Georgescu classificar de "economistas-padrão" os prêmios Nobel Samuelson e Robert M. Solow e todo aquele que não concordasse com suas opiniões.

"Os economistas, então, jogaram um manto de silêncio sobre Georgescu. Samuelson, por exemplo, não falou mais dele. Acabou sendo considerado um não-economista. Diziam que o que ele defendia não tinha a ver com economia. Ele morreu amargurado", diz o professor de economia da Unicamp, Ademar Romeiro, presidente da Sociedade Brasileira de Economia Ecológica e chefe geral da Embrapa Monitoramento por Satélite.

Nem todos concordam com a visão de que Georgescu nunca foi indicado para o Nobel por sua falta de tato ou devido à originalidade de suas idéias. "Ele não ganhou o Nobel pois ele estava errado. Ele errou quando disse que era impossível reciclar produtos. É simples assim", diz Robert Ayres, economista do Instituto Internacional de Análises de Sistemas Aplicados.